Le coréen
Puisque nous sommes dans les typographies décoratives, il faut absolument que je vous montre l'écriture coréenne, que j'avais appréhendée superficiellement avec Ae-Duck et Yung-Yan, des amis coréens qui habitaient à Montpellier il y a quelques années (et qui me manquent beaucoup).
L'écriture coréenne depuis 50 ans.
Avant que la Corée accède à l'indépendance en 1945, le Hangul (alphabet phonétique Coréen) etait traditionnellement écrit de manière verticale. Toutes les lettres s'inscrivaient rigoureusement dans un cadre de forme carré.
Ce n'est qu'aux alentours des années 50 que l'écriture horizontale se généralisa. Afin de répondre à cette nouvelle demande en Corée, de nouvelles formes et compositions pour les lettres du Hangul furent développées.
Adaptation horizontales des formes verticales traditionnelles du Hangul
Cette approche fut couramment adoptée jusqu'au milieu des années 50. Les modifications ont été apportées afin d'affiner les détails des lettres et de stabiliser le flux horizontal des systèmes d'écriture. (Remarquez les 2e et 3e caractères en 1ère ligne à partir de la gauche : ils sont chinois !)
De haut en bas :
Jebi (Sandoll), Sinmum Jebi (Sandoll), Sandoll Myungjo (Sandoll), Sandoll Yeill (Sandoll), Somang (Yoon design), Yoon-jung Gullim (Font Bank)
C'est le type de police de caractères que l'on voit en bas du tableau que l'on trouve le plus souvent sur les livres et magasines actuels (de ce que j'en ai vu, en tout cas).
Jeune de 500 ans, l'écriture coréenne est plus vivante que jamais. En Corée, les caractères de son alphabet sont une source d'inspiration pour un grand nombre de graphistes qui rivalisent d'imagination pour créer lettres toujours plus belles.